古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳永《雪婢女·景萧瑟》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《雪婢女·景萧瑟》原文
《雪婢女·景萧瑟》
柳永
景萧瑟,危楼自力面晴空。动悲秋情感,那时宋玉应同。渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。楚天阔,浪浸落日,千里溶溶。
临风。想美人,别后愁颜,镇敛眉峰。惋惜昔时,顿乖雨迹云踪。雅态妍姿正欢洽,屁滚尿流忽西东。无憀恨、相思意,尽分付征鸿。
《雪婢女·景萧瑟》译文
在风景萧瑟的秋季里,我单独登上高楼眺望万里晴空。鸟瞰四野,苍凉的大地深深地震动了我悲秋的情怀,这和昔时宋玉因悲秋而写《九辩》的表情应当是一样的吧。秋季的渔市是那样萧瑟寥寂碧烟袅袅;水村残存的叶子在风霜中猎猎发红。楚天禀外广宽一望无边,江水浸泡着还没有落尽的落日,浪打浪波涛翻腾。
凭栏临风,我想起来远方的才子,拜别的光阴多了,想她亦是笑容满面,久锁双眉了吧。惋惜现在,咱们俄然仓促分别,有如雨云消失,千里迢迢。现在各种的夸姣神态,万般的敦睦欢喜现在形同流水落花东飘西散,遥守海角一方,望穿秋水。难耐此恨无限无尽,绵绵的相思缭绕在心间,我愿把这份相思拜托给远行的大雁。
《雪婢女·景萧瑟》的正文
“动悲秋”二句:宋玉《九辩》首句为:“悲哉,秋之为气也。”先人常将悲秋情感与宋玉相接洽。
镇敛眉峰:双眉舒展的模样。
雨迹云踪:男女欢爱。宋玉《高唐赋》中写楚王与巫山神女欢会,神女称本身“旦为朝云,暮为行雨”。
无聊:又作“无憀”
分付征鸿:拜托给征鸿,即凭手札彼此问候。
作者简介 柳永,(约984年—约1053年)北宋闻名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后更名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋真宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以一生精神作词,并以“白衣卿相”自夸。其词多描画都会风景和歌妓糊口,尤擅长抒写羁观光役之情,创作慢词独多。铺叙描绘,情形融合,说话浅显,乐律谐婉,在那时传播极为普遍,人称“凡是有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的成长有严重影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



