进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·国风《萚兮》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-25 09:30 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·国风《萚兮》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·国风《萚兮》原文及翻译正文,诗意诠释

  《萚兮》原文

《萚兮》

诗经·国风

萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

  《萚兮》的来由

  《萚兮》出自:《郑风·萚兮》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《萚兮》译文

  落叶落叶往下掉,秋风吹你悄悄飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。
 
  落叶落叶往下掉,秋风吹你悄悄飘。劈面欢畅小伙子,我先唱啊你和调。

  《萚兮》的正文

  萚(tuò):零落的木叶。
 
  女(rǔ):同“汝”,你,指树叶。
 
  叔、伯:都是兄弟的排行,此指众位小伙子。
 
  倡:同“唱”。一说提倡。和(hè):伴唱。
 
  漂:同“飘”,吹动。
 
  要(yāo):相约。一说成也,和也,指歌的收腔。

  冗长诗意赏析

  这是一首男女唱和的诗,男人先唱,而后男人接着独唱,如同青年男女的对歌。全诗二章,每章四句,是《诗经》中最短小的诗篇之一,文辞简略,说话活跃,接纳重章叠句的情势,具备较强的表现力。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做