进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 10:33 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文及翻译正文,诗意诠释

  《临江仙·梦后楼台高锁》原文

《临江仙·梦后楼台高锁》

晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕高扬。客岁春恨却来时。落花人自力,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。那时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)

  《临江仙·梦后楼台高锁》译文

  深夜梦回楼台豪门舒展,酒意减退但见帘幕重重高扬。客岁的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽自力,燕子在轻风小雨中双双翱飞。
 
  记得与小苹初度相见,身着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委诉说相思味道。那时明月现在犹在,曾照着她彩云般的身影回归。

  《临江仙·梦后楼台高锁》的正文

  临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,高低片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。
 
  “梦后”两句:面前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕高扬”,就外面说,也只是一个处所的互文,表现春来意与很是衰退。
 
  却来:又来,再来。
 
  小蘋:那时女乐名。
 
  心字罗衣:未详。杨慎《词品》卷二:“心字罗衣则谓心字香薰之尔,或曰女人衣曲领如心字。“说亦一定确。疑指衣上的斑纹。“心”当是篆体,故可作为图案。“两重心字”,殆含“心心”义。李白《宫中行乐词八首》之一:“山花插鬓髻,石竹绣罗衣”,仅就两句字面,虽似与此句差远,但太白彼诗篇末云:“只愁歌舞散,化作彩云飞”,明显为此词结句所本,则“罗衣”如此盖亦相绾合。后人记诵博识,于创作时,每以遐想的干系,庞杂畅通领悟,成为新篇。此等例子正多,殆有不胜列举者。
 
  彩云:比喻佳丽。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋闻名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤独,中年家道中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而成就过之。工于言情,其小令说话清丽,豪情深厚,尤负盛名。抒发豪情坦直。多写恋情糊口,是婉约派的主要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做