进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

欧阳修《浣溪沙·堤下游人逐画船》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-19 17:02 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了欧阳修《浣溪沙·堤下游人逐画船》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

欧阳修《浣溪沙·堤下游人逐画船》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·堤下游人逐画船》原文

《浣溪沙·堤下游人逐画船》

欧阳修

堤下游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
青丝戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生那边似尊前!

  《浣溪沙·堤下游人逐画船》译文

  堤上踏青赏春的人跟着画船行走,春水碧波泛动,不时击打着堤岸;天幕四垂,远了望去,水天一线。湖畔绿杨掩映的小楼中,传来笑语闹热热烈繁华声,恍如看到了秋千上娇美的身影。
 
  莫要笑话满头青丝的老翁还头戴鲜花,我跟着委宛悦耳的《六幺》琵琶曲调,几次交杯换盏。人生甚么时辰能像喝酒一样舒服轻松,不用太多愁苦!

  《浣溪沙·堤下游人逐画船》的正文

  四垂天:天幕恍如从四周垂下,此处写湖下水天一色的景象。
 
  戴花:在头上簪花。
 
  六幺:别名绿腰,唐时琵琶曲名。
 
  尊:同樽,现代的盛酒用具。

  冗长诗意赏析

  此词以清丽朴素的说话,描述作者春日载舟颍州西湖上的所见所感。词的上片形貌明丽娟秀的春光和浩繁游人的欢腾,下片写作者画舫中宴饮的环境,侧重抒怀。整首词意境疏放清旷,婉曲含蓄,意言外,别成心趣。

  作者简介

  欧阳修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,号酒徒,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)诞生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士落第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。身后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阴文忠公。欧阳修是在宋朝文学史上最早首创一代文风的文坛魁首,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大师”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被先人合称“千古文章四大师”。 他带领了北宋诗文改革活动,担当并发展了韩愈的古文实际。其散文创作的高度成绩与其准确的古文实际相反相成,从而首创了一代文风。欧阳修在变更文风的同时,也对诗风、词风停止了改革。在史学方面,也有较高成绩,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阴文忠公集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做