进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《减字木兰花·己卯儋耳春词》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-19 16:25 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《减字木兰花·己卯儋耳春词》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《减字木兰花·己卯儋耳春词》原文及翻译正文,诗意诠释

  《减字木兰花·己卯儋耳春词》原文

《减字木兰花·己卯儋耳春词》

苏轼

春牛春杖,无限东风来海上。便丐春工,染得桃红似肉红。
春幡春胜,一阵东风吹酒醒。不似海角,卷起杨花似雪花。

  《减字木兰花·己卯儋耳春词》译文

  牵着春季的泥塑耕牛,拉起春季的泥塑犁杖,泥塑的耕夫站在两者的近旁。东风无限,自海而来。因而请来春神的神功,把桃花红染得像肉色红。
 
  直立春季的绿幡,剪成春季的彩胜。一阵东风,吹我酒醒。此地不像海角海角,卷起的杨花,颇似雪花。

  《减字木兰花·己卯儋耳春词》的正文

  减字木兰花:原唐教坊曲,双调四十四字,与“木兰花”比拟,前后片第一、三句各减三字,改成平仄韵交换格,每片两仄韵,两平韵。
 
  己卯:宋哲宗元符二年(1099)。
 
  儋耳:现代地名,在今海南境内。治地点今海南省儋州市东南。
 
  春牛:即土牛,古时夏历十仲春出土牛以送冷气,第二年立春再造土牛,以劝农耕,并意味春耕起头。春杖:耕夫持犁杖而立,杖即执,鞭打土牛。也有打春一称。
 
  丐:祈求。春工:东风吹暖大地,使生物苏醒,是人们将春季比喻为农作物催生滋长的农工。
 
  肉红:状写桃花鲜红如血肉。
 
  春幡(fān):春旗。立春日田舍户户挂春旗,标示春的到来。也有剪成小彩旗插在头上,或树枝上。春胜:一种剪成图案或笔墨的剪纸,也称剪胜,以示迎春。
 
  海角:多指天涯。此处指作者被贬谪的海南岛。
 
  杨花:即柳絮。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做