古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了金銮《柳堤》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《柳堤》原文
《柳堤》
金銮 春江水正平,密树听啼莺。 十里笼晴苑,千条锁故营。 雨香飞燕促,风暖落花轻。 更欲劳攀折,年年还自生。 《柳堤》译文
春季江程度如镜,将近漫到岸上啦!堤上树木真稠密,黄莺雀鸟叫喳喳。
放眼苑囿有十里,到处笼着新柳绿。千条万条顶风摆,故营遮在美景里。
小雨蒙蒙土壤香,燕儿纷飞来往忙。暖风掠面多舒服,花瓣悄悄落身上。
堤上烟柳真美啊,折柳包涵多大雅。想折你就折去吧,归正来岁还抽芽!
《柳堤》的正文
晴:是亮丽、敞亮的意义
苑:指花圃、园林。
攀折:折取。
冗长诗意赏析 这是一首即景抒怀诗。借描述柳堤春日美景,表达拜别相思之情,乐景哀情,语淡情浓,意蕴丰硕。全诗紧扣标题“柳堤”二字,偶然偏重于表现“柳”,偶然偏重于表现“堤”,但是堤是植柳之堤,柳是堤上之柳,又不可截然分隔;更风趣的是作者在诗外面成心避开了这两个字,而经由过程对相干风景的描述让人自悟,其专心之工实在让人叹服。 作者简介 金銮,明陇西人,侨居南京,字在衡。习歌诗,得江左品格。性俊朗,好游任侠,交友四方豪士,来往维扬两浙间。尝取古词,辨其字句清浊,为一书,为填词者所宗。有《徙倚轩集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



