古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张继《清嫡自西午桥至瓜岩村有怀》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《清嫡自西午桥至瓜岩村有怀》原文
《清嫡自西午桥至瓜岩村有怀》
张继 晚霁龙门雨,春生汝穴风。 鸟啼官路静,花发毁垣空。 鸣玉惭时辈,垂丝学老翁。 旧游人不见,难过洛城东。 《清嫡自西午桥至瓜岩村有怀》译文
洛阳龙门的一夕雨近晚垂垂歇止了,春季的骨气到临,使汝穴不时生风。
官路上只闻得数声鸟啼,令周围更显静肃,在塌毁的墙垣裂缝中,几朵野花盛放,妆点着此处的空寂。
现在想要去官吏为官,却羞愧能力不迭那时的平辈英俊。只好归隐,师法江湖上自由自在的老渔翁。
往昔所来往的贴心老友至今皆已不能相见,只要抱着难过的表情,盘桓在洛阳城东。
《清嫡自西午桥至瓜岩村有怀》的正文
晚霁:黄昏雪止或雨停,气候阴沉。
鸣玉:比喻退隐执政。
作者简介 张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐朝墨客,他的平生不甚可知。据诸家记实,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江东北昌市)盐铁判官。他的诗开朗激越,不事砥砺,比兴幽邃,道理双切,对后代很有影响。但惋惜传播上去的不到50首。他的最闻名的诗是《枫桥夜泊》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



