古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《衰荷》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《衰荷》原文
《衰荷》
白居易 白露凋花花不残,冷风吹叶叶初乾。 无人解爱冷落境,更绕衰丛一匝看。 《衰荷》译文
霜露中的荷花将落未落,轻轻冷风吹过,衰枯的荷叶被吹干。
无人大白冷落境的心爱的地方,只绕一圈仅看一眼即了事。而不是多绕几圈多看几眼去咀嚼接收其美。
《衰荷》的正文
白露:秋季的露珠。
干:吹干。
解:晓得。
匝:圈。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



