进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·国风《车邻》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 17:22 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·国风《车邻》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·国风《车邻》原文及翻译正文,诗意诠释

  《车邻》原文

《车邻》

诗经·国风

有车邻邻,有马白颠。未见正人,太监之令。
阪有漆,隰有栗。既见正人,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见正人,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

  《车邻》的来由

  《车邻》出自:《秦风·车邻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《车邻》译文

  众华车跑起来轱轳响粼粼,高头骏马额顶洁白如戴星。贵族青年还没出来见正人,等着守门的小臣通禀传令。
 
  正人门前高坡上栽着漆树,凹地里生长着富强的板栗。他坐卧不安地拜会了正人,正人邀他并肩坐下吹打器。啊呀趁此刻快实时行乐吧,人生易老转瞬八十日偏西。
 
  正人门前高坡上栽着蚕桑,凹地里长着富强的大叶杨。他坐卧不安地拜会了正人,正人邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁此刻快实时行乐吧,说不定哪天闭眼进了地狱。

  《车邻》的正文

  邻邻:同辚辚,车行声。
 
  有:语助词。
 
  白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。
 
  正人:此是对朋友的尊称。
 
  太监:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“太监者,即侍人之省,非谓《周礼》太监之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不用泥历代太监为说。”
 
  阪(bǎn):山坡。
 
  隰(xí):低湿的处所。
 
  并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。
 
  今者:此刻。
 
  逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指白叟。
 
  杨:古代杨柳通名。
 
  簧:古代乐器名,大笙。
 
  亡:灭亡。

  冗长诗意赏析

  古代学者大都以为这是一首贵族鼓吹实时行乐思惟的诗歌。全诗三章,前一章四句,后二章各六句,三章皆为自述,表现了朋友欢聚作乐的情形,酒酣耳热之际,感慨性命易逝,抒发出人生易老、吃苦该当实时的看法。此诗语意涵蓄,风调悲凉,是表现秦声的初期诗篇。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做