进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

《怨诗行》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-23 14:14 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《怨诗行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

《怨诗行》原文及翻译正文,诗意诠释

  《怨诗行》原文

《怨诗行》

天德悠且长,性命一何促。
百年不多时,奄若风吹烛。
佳宾难再遇,性命不可赎。
齐度游四方,各系太山录。
人世乐未央,突然归东岳。
当须荡中情,游心恣所欲。
 
  《怨诗行》译文

  大天然永久地运行,悠悠长存,而人生却何其长久!一百年还没曩昔,但快速一下就遏制了,仿佛风吹灭烛炬那样毫无前兆,非常敏捷。佳宾是难以再次碰到的,人的性命也不能够再次赎回。人们在世能够一样到四方游乐,但身后就不如许的机遇了。以是趁着此刻的大好韶华,纵情地旅游六合吧!不要比及人世的欢喜还不享用完尽,突然就死去了。就铺开本身的情怀,尽情地游乐人生吧。

  《怨诗行》的正文

  百年:指平生。
 
  奄:描述时候过得很快,蓦地一下就曩昔了。
 
  齐:同等。
 
  度:风姿。
 
  太山录:前人以为泰山之神把握着人的存亡。
 
  未央:不止息。
 
  东岳:指泰山。
 
  荡:猖獗。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做