古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韦应物《立夏季忆都门诸弟》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《立夏季忆都门诸弟》原文
《立夏季忆都门诸弟》
韦应物 改序念芳辰,烦襟倦日永。 夏木已成阴,公门昼恒静。 长风始飘阁,叠云才吐岭。 坐想离居人,还当惜徂景。 《立夏季忆都门诸弟》译文
换季了,纪念夸姣的春季,沉闷的心胸只因白天太长了。
炎天的树木成荫,衙门白天里都一派安好。
微风已吹进楼阁,层叠的云朵才露山岭。
坐在这里忖量旧日相伴现在远在都城的列位弟弟,感慨爱护保重流逝的风景。
《立夏季忆都门诸弟》的正文
改序:指季候转变。
芳辰:夸姣的光阴。多指春季。
烦襟:沉闷的心胸。
公门:官厅,衙门。
徂:曩昔。
作者简介 韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐代官员、墨客,世称“韦姑苏”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦姑苏诗集》、10卷本《韦姑苏集》。散文仅存一篇。因出任过姑苏刺史,世称“韦姑苏”。诗风澹泊高远,以长于写景和描述隐逸糊口著称。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



