进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-23 11:00 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王昌龄《青楼曲二首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《青楼曲二首》原文

《青楼曲二首》

王昌龄

白马金鞍从武皇,旗号十万宿长杨。
楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。

驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。
金章紫绶千馀骑,夫婿朝回初拜侯。

  《青楼曲二首》译文

  将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。
 
  楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,了望着步队的灰尘进入建章宫。
 
  雄师从驰道返来,把满路杨花都吹散到御沟里,艳服服装的男子登上高楼。
 
  驱逐良人带着千余兵马,交战成功返来,拜官赐爵。

  《青楼曲二首》的正文

  鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。
 
  武皇:汉武帝刘彻,指代威武过人的君主,即唐玄宗。
 
  旗号(jīng qí):旗号,这里借指军士。
 
  长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。
 
  鸣筝:弹奏筝曲。
 
  飞尘:飞腾的灰尘。
 
  建章:建章宫的省称。汉武帝所制作,在西汉国都长安的近郊。
 
  驰道:现代供君王行驶车马的途径。泛指供车马驰行的小道。
 
  御沟:流经皇宫的河流。
 
  红妆漫绾(wǎn):描述男子艳服服装的模样。绾,环绕起来打结。
 
  金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。
 
  骑(jì):一人一马称为一骑。
 
  拜侯:授与爵位。拜,授官。侯,侯爵。

  作者简介

  王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐闻名边塞墨客,先人誉为“七绝圣手”。晚年富贵,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴东南边塞所作边塞诗最著,有“诗家役夫王江宁”之誉(亦有“诗家皇帝王江宁”的说法)。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做