古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了虞世南《春夜》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《春夜》原文
《春夜》
虞世南 春苑月裴回,竹堂侵夜开。 惊鸟排林度,风花隔水来。 《春夜》译文
春季的林苑里,月自苍穹徐徐挪动,而竹林掩映下的厅堂在夜色中翻开了。
闹热热烈繁华声惊起林间宿鸟,擦过林子穿飞而去,隔岸花木的花香隔着春水远远地送将过去。
《春夜》的正文
苑:花圃或园林。
裴回:同“盘桓”,表现在一个处所往返掠动、走动。
侵夜:近夜,天黑。侵,入、邻近。
惊鸟:从歇息园地或啄食园地惊起的鸟。
排林度:夜鸟归林,排行而过。
“风花”句:写隔岸花木的花香隔着春水远远地送将过去。风花,春风吹送的花香。
冗长诗意赏析 此诗前两句描述了月光下安步在林苑里的仆人公的抽象;后两句写吃惊的群鸟飞越树林,微风隔水吹来阵阵花香。全诗描画了一个有着灵活鸟影、醉人花香的春夜园林,说话浅显、安谧清爽。 作者简介 虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐期间书法家、文学家、墨客、政治家,凌烟阁二十四元勋之一。陈朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。虞世南善书法,与欧阳询、褚遂良、薛稷合称“初唐四大师”。日本学界称欧阳询、褚遂良、虞世南为“初唐三大师”。其所编的《北堂书钞》被誉为唐朝四大类书之一,是中国现存最早的类书之一。原有诗文集三十卷,但已流失不全。民国张寿镛辑成《虞秘监集》 四卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译 2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译 3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译 4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译 5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译 |



