进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·国风《株林》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 17:12 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·国风《株林》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·国风《株林》原文及翻译正文,诗意诠释

  《株林》原文

《株林》

诗经·国风

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!
驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!

  《株林》的来由

  《株林》出自:《陈风·株林》是中国现代实际主义诗集《诗经》中的一首诗。

  《株林》译文

  为甚么要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。
 
  驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。

  《株林》的正文

  胡为:为甚么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊外。一说株林是陈医生夏徵舒的食邑。
 
  从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。
 
  匪:非,不是。适:往。
 
  乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。
 
  说(shuì):通“税”,泊车解马。株野:株邑之郊外。
 
  乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,医生所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。
 
  朝食:吃早餐。闻一多考,性曰为食。

  冗长诗意赏析

  此诗揭穿嘲讽了陈灵公君臣与夏姬***的丑陋行动。全诗二章,每章四句。全诗应用委宛涵蓄、冷峻诙谐的怪异体例,嘲讽笔墨极其锋利。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做