进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·小雅《南山有台》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 16:40 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·小雅《南山有台》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·小雅《南山有台》原文及翻译正文,诗意诠释

  《南山有台》原文

《南山有台》

诗经·小雅

南山有台,北山有莱。乐只正人,邦家之基。乐只正人,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只正人,国度荣誉。乐只正人,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只正人,民之怙恃。乐只正人,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只正人,遐不眉寿。乐只正人,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只正人,遐不黄耇。乐只正人,保艾而后。

  《南山有台》的来由

  《南山有台》出自:《小雅·南山有台》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《南山有台》译文

  南山生柔莎,北山长嫩藜。正人很欢愉,为国立根底。正人真欢愉,万年寿无期。
 
  南山生绿桑,北山长白杨。正人很欢愉,为国争荣光。正人真欢愉,万年寿无疆。
 
  南山生枸杞,北山长李树。正人很欢愉,国民好怙恃。正人真欢愉,隽誉必永驻。
 
  南山生鸭椿,北山长菩提。正人真欢愉,高年寿眉齐。正人真欢愉,美德充六合。
 
  南山生枳椇,北山长苦楸。正人很欢愉,那能不长命。正人真欢愉,子孙天保佑。

  《南山有台》的正文

  台:通“薹(tái)”,莎草,别名蓑衣草,可制蓑衣。
 
  莱:藜(lí)草,嫩叶可食。
 
  只:语助词。
 
  邦家:国度。基:底子。
 
  光:光荣。
 
  杞(qǐ):枸杞。
 
  怙恃:意指其爱民如子,则公众尊之如怙恃。
 
  德音:好名望。
 
  栲(kǎo):树名,山樗(chū),俗称鸭椿(chūn)。
 
  杻(niǔ):树名,檍(yì)树,俗称菩提树。
 
  遐:何。眉寿:遐龄。眉有秀毛,是长命之相。
 
  茂:美盛。
 
  枸(jǔ):树名,即枳椇(zhǐjǔ)。
 
  楰(yú):树名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。
 
  黄耇(gǒu):毛传:“黄,黄发;耇,老。”
 
  保艾:颐养。

  冗长诗意赏析

  这是一首颂德祝寿的宴饮诗。全诗五章,每章六句。每章后四句都是树碑立传和祝寿之词。第一二章敬祝国度荣誉、万寿无疆,第三四章祝贺民之怙恃、德音不已,第五章祝贺子孙万代幸运绵长。固然内容纯真,但布局支配精致,语意逐层递进,具备很强的条理感与节拍感。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做