进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·小雅《彤弓》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 16:32 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·小雅《彤弓》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·小雅《彤弓》原文及翻译正文,诗意诠释

  《彤弓》原文

《彤弓》

诗经·小雅

彤弓弨兮,受言藏之。我有佳宾,中间贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
彤弓弨兮,受言载之。我有佳宾,中间喜之。钟鼓既设,一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。我有佳宾,中间好之。钟鼓既设,一朝酬之。

  《彤弓》的来由

  《彤弓》出自:《小雅·彤弓》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《彤弓》译文

  红漆雕弓弦败坏,元勋接过保重藏。我有这些高贵客,心中其实很欢乐。钟鼓乐器摆设好,一早设席摆酒飨。
 
  红漆雕弓弦败坏,元勋接过家中藏。我有这些高贵客,心里深处实欢乐。钟鼓乐器摆设好,一早设席劝酒忙。
 
  红漆雕弓弦败坏,元勋接过收櫜囊。我有这些高贵客,心里深处乐陶陶。钟鼓乐器摆设好,一早设席敬酒忙。

  《彤弓》的正文

  彤弓:漆成白色的弓,皇帝用来犒赏有功诸侯。
 
  弨(chāo):弓弦败坏貌。
 
  言:句中助词。藏:保藏。
 
  佳宾:有功诸侯。
 
  中间:心里。贶(kuàng):《郑笺》:“贶者,欲加恩德也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:”中间贶之’正谓中间善之。“
 
  一朝:全部上午。飨(xiǎng):用酒食接待来宾。
 
  载:装在车上。
 
  右:通”侑“,劝(酒)。朱熹:“右,劝也,尊也。”
 
  櫜(gāo):装弓的袋,此处指装入弓袋。
 
  酬:相互敬酒。

  冗长诗意赏析

  此诗是一首在宴会上唱的雅歌,描写的是皇帝犒赏诸侯彤弓,并设席接待他们的情形。全诗三章,每章六句,似是周文王对商纣王的虚应之辞,或是对友爱邻邦的承诺之言,表现歌者不会动用武装气力,以是皇帝将亲手用过的彤弓犒赏给部属,并设庆功宴接待部属。三章内容意义附近,仅调全部别字词,首要写彤弓的保藏举措、皇帝的欢快表情、几次劝酒的活动等,不涉比兴,纯用赋法,说话精确精练,论述跌荡放诞升沉。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做