进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王建《田家行》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-23 11:05 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王建《田家行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王建《田家行》原文及翻译正文,诗意诠释

  《田家行》原文

《田家行》

王建

男声欣欣女颜悦,人家不牢骚语别。
蒲月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望进口复下身,且免向城卖黄犊。
田家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

  《田家行》译文

  乡下田舍欢乐鼓励,喜乐得意,常日的愁怨一洗而空,连话语的调子也与泛泛差别。炎酷暑日,麦浪滔滔,夏粮丰产了。夏茧也丰产了,檐头缲车索索作响,野蚕作茧无人收取,只得自生自灭。一派丰产之景,但麦打成粮,蚕茧织成绢丝,乡民却没法本身享用这些休息功效,而不得不把粮、绢的大局部送给官家交纳钱粮。在这丰产的年成里,他们并不期望打下的食粮本身吃,织好的绢本身穿,只期望能免去到城里卖黄犊,以交纳官府的横敛就好了。乡民们说自家并不计算是不是吃得好穿得好,以为只需不进县衙门吃讼事那便是最大的幸运了。

  《田家行》的正文

  男声欣欣女颜悦:此句应用了互文手段,不可解为只要男人才欢乐地喊叫,只要男子脸上才显现了笑脸。实在不管男女,他们的声响,他们的相貌,都显显现喜乐得意的模样。
 
  檐头:原指屋檐的边沿,此处应指屋檐下。缲车:即“缫车”,缫丝用的用具。
 
  轴:此处指织绢的机轴。
 
  黄犊:指小牛。

  作者简介

  王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐代墨客。身世微贱,平生失意。曾一度参军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍和睦,乐府与张齐名,世称张王乐府。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做