古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了戴复旧《大热五首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《大热五首·其一》原文
《大热五首·其一》
戴复旧 六合一大窑,阳炭烹六月。 万物此陶鎔,人何怨酷热。 君看百谷秋,亦自暑中结。 田水沸如汤,背汗湿如泼。 农民方夏耘,安坐吾敢食。 《大热五首·其一》译文
六合比方一座灼热的大窑,六月的暑气仿佛红红的炭火在狠恶熄灭。
万物在这大窑里熏陶熔铸,人们啊,何等仇恨这要命的盛暑烧灼。
你可晓得,秋季丰产的百谷,恰是在暑热衷发展,成熟。
田里,水沸如汤;农民们,背上的热汗淋漓如雨。
他们正在夏季炎炎里耕作,我却清闲地坐着,怎样敢等闲地品味食品?
《大热五首·其一》的正文
窑:烧制砖瓦陶瓷等物的修建物。
陶镕:陶铸熔炼。
作者简介 戴复旧(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,露台黄岩(今属浙江台州)人,南宋闻名江湖诗派墨客。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派气概。局部作品表达爱国思惟,反应国民痛苦,具备实际意义。暮年总结诗歌创作经历,以诗体写成《论诗十绝》。平生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。著有《石屏诗集》、《石屏词》、《石屏新语》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



