进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

白居易《忆江南词三首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-20 09:09 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《忆江南词三首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

白居易《忆江南词三首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《忆江南词三首》原文

《忆江南词三首》

白居易

江南好,风光旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?

江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。迟早复重逢?

  《忆江南词三首》译文

  江南的风光何等夸姣,如画的风光久已熟习。早晨日出的时辰,江边怒放花朵色彩鲜红赛过火焰,葱茏的江水绿得赛过蓝草。怎能叫人不纪念江南?
 
  江南的回想,最能唤起追思的是杭州。月圆之时山寺当中,寻觅桂子,登上郡亭躺卧此中,赏识那钱塘江大潮。甚么时辰能够或许再次去玩耍?
 
  江南的回想,再来便是回想吴宫,喝一杯吴宫的琼浆春竹叶,看那吴宫的女乐双双起舞像朵朵诱人的芙蓉。甚么时候能力再次重逢?

  《忆江南词三首》的正文

  忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”按《乐府诗集》:“‘忆江南’一位‘望江南’,因白氏词,后遂更名‘江南好’。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南首要是长江下流的江浙一带。
 
  谙(ān):熟习。作者年青时曾三次到过江南。
 
  江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。
 
  红胜火:色彩鲜红赛过火焰。
 
  绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有赛过的意义。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。
 
  桂子:木樨。
 
  郡亭:疑指杭州城东楼。
 
  看潮头:钱塘江入海处,有二山南北坚持如门,水被夹束,势极凶悍,为全国胜景。
 
  吴宫:指吴王夫差为西施所建的馆娃宫,在姑苏东北灵岩山上。
 
  竹叶:酒名。即竹叶青。亦泛指琼浆。
 
  吴娃:原为吴地美男名。此词泛指吴地美男。醉芙蓉:描述舞伎之美。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译
  2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译
  3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译
  4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译
  5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做