古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·周颂《清庙》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《清庙》原文
《清庙》
诗经·周颂 於穆清庙,肃雝显相。 济济多士,秉文之德。 对越在天,骏奔忙在庙。 不显不承,无射于人斯! 《清庙》的来由 《清庙》出自:《周颂·清庙》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《周颂》的首篇,即所谓“颂之始”。 《清庙》译文
美哉平静宗庙中,助祭崇高又雍容。
众士祭奠排成行,文王美德记心中。
遥对文王在天灵,奔忙在庙步不停。
辉煌显耀先人承,敬慕之情永无限。
《清庙》的正文
於(wū):赞叹词,如同古代汉语的“啊”。穆:肃静、壮美。清庙:平静的宗庙。
肃雝(yōng):持重而温柔的模样。显:崇高显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
济济:浩繁。多士:指祭奠时承当各类职事的仕宦。
秉:承袭,料理。文之德:周文王的德性。
对越:犹“对扬”,对是报酬,扬是歌颂。在天:指周文王的在天之灵。
骏:火速、敏捷。
不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借为“烝”,美盛。
射(yì):借为“斁”,嫌弃。斯:语气词。
冗长诗意赏析 全诗一章,共八句,既是歌颂周文王好事的颂歌,也是西周王朝进行昌大祭奠以致其余严重勾当通用的舞曲。 更多古诗词的原文及译文: 1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译 2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译 3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译 4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译 5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译 |



