古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了寇准《江南春·波渺渺》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《江南春·波渺渺》原文
《江南春·波渺渺》
寇准 波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,蘋满汀洲人未归。 《江南春·波渺渺》译文 烟波浩渺,岸边垂柳,柳枝飘飘。芳草萋萋舒展至天涯,落日映射下,孤伶伶的村子荒寂无人,只见纷纭干枯的杏花飘飞满地。江南的春季已颠末去,离人愁思缭绕;汀洲长满了蘋花,心上人还未回还。 《江南春·波渺渺》的正文
江南春:词牌名。
柳依依:化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依。”
芳草远:化用《楚辞·招蓬菖人》句:“天孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
蘋满汀洲:代指春末夏初的气节。蘋:一种水生动物,也叫四叶菜、田字草。
汀洲:水中的小块海洋。
冗长诗意赏析 此词前四句写景,以景寄情;后两句以间接抒怀的体例点破伤春怀人的题旨。全词以清丽委宛、美好多情的笔触,以景起,以情结,情形融合,暗寄了词人如佳丽迟暮般的感伤。 作者简介 莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑墨客。承平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、台甫府成安县。天禧元年,改山南东道节度使,复兴为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 玄月,又贬寇准衡州司马,是时寇准垂死,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,老婆宋氏奏乞归葬故乡。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有神韵,今传《寇忠愍诗集》三卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译 2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译 3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译 4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译 5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译 |



