古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了赵善庆《落梅风·江楼晚眺》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《落梅风·江楼晚眺》原文
《落梅风·江楼晚眺》
赵善庆 枫枯叶,柳瘦丝,落日闲画阑十二。望晴空莹然如片纸,一行雁一行愁字。 《落梅风·江楼晚眺》译文 枫树树叶枯萎,柳叶飘落,只剩下瘦长的柳枝。落日映射着的十二曲雕栏空空荡荡,不见人的影子。举头望天,漫空明洁,如同一张白纸。每当一行大雁飞过,就写下一行勾起愁情的大字。 《落梅风·江楼晚眺》的正文 莹然:描述光亮敞亮的模样。 作者简介 赵善庆(?-1345年后),元朝文学家。一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》说他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村塾堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



