进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

徐凝《牡丹》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-11 14:31 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了徐凝《牡丹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

徐凝《牡丹》原文及翻译正文,诗意诠释

  《牡丹》原文

《牡丹》

徐凝

何人不爱牡丹花,占断城中好物华。
疑是洛川神女作,千娇万态破早霞。

  《牡丹》译文

  有哪一个人不喜好牡丹花呢,怒放时独有了城中的美景。
 
  莫不是洛水女神在那边翩舞吧,千娇万态赛过残暴的早霞。

  《牡丹》的正文

  牡丹:属毛茛科动物,别名木芍药、洛阳花,初夏 着花,单生,大朵,普通有 红、白、紫三色。
 
  占断:占绝。独有的意义。
 
  好物华:夸姣的风景。
 
  洛川神女,即“洛神”。三国魏曹植作有《洛神赋》。传说宓(伏)羲之女,名宓妃,溺洛水而死,遂为洛水女神。
 
  洛川:洛水。(见《文选》卷十九《洛神赋》注)。
 
  破:冲破,超越、赛过的意义。

  冗长诗意赏析

  该诗歌颂牡丹花的仙气韵味。前二句申明牡丹大师爱。 “好物华”便是好风景,城里的好风景让牡丹花占有并把持了,那个不喜好,从人们的遍及喜好和崇尚着笔,直接了当。外表是发问,实是标明牡丹大师皆爱,“占断城中好物华”一句,便是对发问的回覆。暮春季节,群芳干枯,牡丹独开,享尽春景,占断万物之风景,无怪人称牡丹是“天姿国色”。

  作者简介

  徐凝,唐朝(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后活着)墨客,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做