进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

顾太清《玉烛新·白海棠》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-11 13:21 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了顾太清《玉烛新·白海棠》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

顾太清《玉烛新·白海棠》原文及翻译正文,诗意诠释

  《玉烛新·白海棠》原文

《玉烛新·白海棠》

顾太清
 
  初晴新雨后。乍洗褪胭脂,缟衣妆就。春风倦倚,憨憨态、不论敲残更漏。嫩寒气候,正睡稳、乌衣时辰。深夜静、银烛高烧,微香暗侵襟袖。
 
  盈盈一点芳心,占几多春景,问卿知否?红妆莫斗。谁得似、净骨自然清癯。神娟韵秀。雅称个、花仙为首。还要倩、流水平地,花前慢奏。

  《玉烛新·白海棠》译文

  雨后初晴,白海棠犹如一名洗去了胭脂,身着素衣的清丽男子。风吹拂着显得慵懒娇憨的模样,从早到晚都是如斯引人垂怜。到了微寒夜晚,白海棠披上了乌衣,悄悄睡去。院子里沉寂无声,银烛还披发着温和的光线,白海棠收回微小的香气暗侵襟袖,沁民气脾。
 
  你的芳心如花朵初绽,能占几分春景?花儿们争奇斗艳,但是谁能像你那样素淡清雅?你的韵味,可谓花中第一,让我在花前为你弹奏一曲《平地流水》吧。

  《玉烛新·白海棠》的正文

  新雨:刚下过雨。亦指刚下的雨
 
  胭脂:亦作“胭脂”。 一种用于化装和国画的白色颜料。亦泛指艳丽的白色。
 
  缟(gǎo)衣:白绢衣裳。
 
  憨憨:聪慧貌,朴素貌。
 
  更漏:漏壶,计时器。现代用滴漏计时,夜间凭漏刻传更。
 
  乌衣:玄色衣。现代富贵者之服。
 
  盈盈:仪态夸姣貌。
 
  春景:春季的风景、景色。
 
  流水平地:指名曲《平地流水》。

  作者简介

  顾太清(1799年2月9日-1877年12月7日),清代闻名女词人。亦称西林太清。满洲镶蓝旗人。西林觉罗氏。名春,字子春,一字梅光,号太清,常自签名太清春。暮年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一名女性小说家。其文彩见地,非同凡响,因此八旗论词,有“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”之语。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做