进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 名流名言 >

与慈悲有关的英语名言警语(2)

2017-06-17 10:51 进修力

对于慈悲的英语消息报道
  对于慈悲的英语报道:盖茨称慈悲须要立异思惟
  American Bill Gates is known around the world as the founder and former chairman of Microsoft Corporation. He now serves as co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation. The private foundation is working to end deadly diseases and poverty.
  比尔盖茨作为微软公司的开创人和后任主席而著名于世。他此刻担负比尔和梅林达盖茨基金会的结合主席。私家基金会正在努力于闭幕致命疾病和贫苦。
  Recently, Bill Gates spoke about the importance of philanthropy – the custom of giving time and money to help other people. He says philanthropy depends on innovation, or new ideas, for best results.
  比来,比尔盖茨谈到了慈悲奇迹的主要性——捐募时候和款项赞助别人的风俗。他说,慈悲奇迹依靠立异或新思惟来取得最好成果。
  Mr. Gates spoke during a visit to the American Enterprise Institute in Washington. He said his philanthropic work centers on problems that governments cannot solve effectively.
  Gates在拜候华盛顿的美国企业研讨所时颁发了发言。他说他的慈悲任务集合在当局没法有效处理的题目上。
  Bill Gates speaking at a philanthropy event.
  比尔盖茨在慈悲勾当上发言。
  "There are things in terms of trying out social programs in innovative ways that government is just, because of the way job incentives work, they are not going to try out news designs like philanthropy can, and they are not bring to have volunteer hours coming in to leverage their resources like philanthropy can."
  “有在测验考试以立异的体例,当局只是社会奇迹方面的任务,由于任务鼓励的任务体例,他们不去测验考试消息设想像慈悲奇迹,他们是不会带来有义工时候来充实操纵他们的资本,如慈悲奇迹。”
  Bill Gates said charitable giving is very important in America. One example is the university system. He said universities produce highly trained professionals who then give financial support to universities. He also said that, in the United States, privately funded organizations create inventions that government cannot.
  比尔盖茨说慈悲捐募在美国很是主要。大学轨制便是一个例子。他说,大学出产受过高度培训的专业职员,而后向大学供给财务撑持。他还说,在美国,私家赞助的构造缔造了当局没法缔造的发现。
  He also spoke about the March of Dimes Foundation and its campaign to end polio. The foundation, he said, has paid for the development of two polio vaccines. Medical researcher Jonas Salk developed the first vaccine. Albert Sabin later created an oral vaccine. At the event, Mr. Gates held up one of the vaccines to show how small a treatment is.
  他还谈到了构造根本及其消弭小儿麻木症勾当三月。他说,基金会已为两种脊髓灰质炎疫苗的研制支出了价格。医学研讨员Jonas Salk开辟的第一个疫苗。Albert Sabin厥后建立了一个口服疫苗。在此次勾当中,Gates师长教师举起了一种疫苗来申明医治有多小。
  "This is the oral polio vaccine. That's 10 doses and this thing costs $1.30 or 13 cents per kid."
  In 2012, the Bill and Melinda Gates Foundation gave away $3.4 billion dollars. The money went to support health research, education and development programs in the United States and around the world.
  But Mr. Gates noted that philanthropy cannot provide the wider improvements in areas such as public health, education, and employment. Governments, he said, were designed to serve the whole population.
  “这是口服脊髓灰质炎疫苗。这是10剂,这个东西每一个孩子要1.30美圆或13美分。
  2012,比尔和梅林达盖茨基金会捐募了34亿美圆。这笔钱用于撑持美国和天下各地的卫生研讨、教导和成长名目。
  但Gates师长教师指出,慈悲奇迹不能在大众卫生、教导和失业等范畴供给更普遍的改良。他说,当局的目标是为全部国民办事。
  "When you want to give every child in America a good education, or make sure they are not starving, that's got to be government because philanthropy isn't there day in and day out serving the entire population. It's just not the scale or the design to do that."
  “若是你想给美国的每一个孩子供给杰出的教导,或确保他们不挨饿,那就必须成为当局,由于慈悲奇迹不是天天都在为全部国民办事的。”。如许做并不可是范围或设想。”
  Philanthropy, Bill Gates said, needs research and innovation to seek answers to society's problems. But it is government's part to work for a better society.
  比尔盖茨说,慈悲奇迹须要研讨和立异,以追求处理社会题目标体例。可是,为更好的社会而任务是当局的一局部。
  对于慈悲的英语消息报道:台湾的自豪--菜贩阿嬷陈树菊
  Not all philanthropists are rich. A few coins at a time is how Chen Shu-chu earns a living. Sheworks up to 18 hours a day, 6 days a week. But no matter how much she earns, she spendsno more than three dollars a day on herself. With the rest, she helps other people.
  并非一切慈悲家都是富有的。每次几个硬币便是陈树菊若何赢利为生的体例。她一天任务长达十八小时,一週任务六天。但不管她赚几多,她一天不花跨越三美金(约台币 90 元)在本身身上。拿剩下来的钱,她赞助别人。
  I feel very happy after donating money. Money is only useful if you give it to people who need it.
  我捐完钱后感应很欢快。钱只需在你给有须要的人时才有效。
  Poverty is something Ms. Chen has struggled with almost all her life. She quit school to helpsupport her family after her mother died during a difficult childbirth. Her brother died a fewyears later, also because her family couldn't afford proper medical care. But instead of gettingangry, the tragedies inspired her to help the less fortunate.
  贫苦是一件陈密斯几近平生都在匹敌的任务。她在她的母亲于难产身亡后,入学赞助抚养她的家庭。她的弟弟几年后归天,一样是由于她的家人没法承担恰当的医疗照护。但是不但不变得仇恨不平,这些喜剧反而激起她去赞助那些更可怜的人们。
  With her modest earnings and simple way of living, Ms. Chen has managed to donate morethan 350,000 dollars to a local school, hospital, and children's homes like this one, which lookafter youngsters whose parents can't care for them.
  靠着她未几的支出及简单的糊口体例,陈密斯已想法捐出跨越三十五万美金(约台币一万万)给处所黉舍、病院、及像这间一样的儿童之家,他们赐顾帮衬那些怙恃能干顾问的孩子们。
  Many children have grown up on the money and vegetables she donates, and the charity hasbuilt a second home in another city. Her generosity is frequently met with shock. And I'msurprised and then I say, "Wow, you give me one million?" I say, "I thought it's five thousand orten thousand. That's a big money already." And I say, "Wow, what can I do?" I say, "What can Ido?" I ask her. She says, "Well...what do you want, what do you plan, you do it, and just helpthe kids."
  很多孩子靠她捐募的款项及蔬菜长大,而这间慈悲机构已在另外一个都会打造第二个儿童之家。她的激昂风雅风雅常常遭到赞叹。我很讶异,而后我说:“哇,你要给我一百万?”我说:“我觉得是五千或一万块。那就已是一笔大数量了。”而后我说:“哇,我能够做甚么?”我说:“我能够做甚么?”,我问她。她说:“嗯...你想要做的、你筹算要做的,你就去做吧,就去赞助那些孩子。”
  Her charity donations have made Ms. Chen famous around the world. She's received multiplehonors and awards, including this one from the Filipino president, where she was awarded50,000 dollars. She promptly gave the money away to this local hospital. That inspired anoutpouring of donations, and a new medical wing. Despite the hard work and back and kneeproblems, Ms. Chen has no plans to retire.
  她的慈悲捐募已使陈密斯在天下各地变得着名。她已获颁很多殊荣及奖项,包含这个授自菲律宾总统的奖,她在那受颁五万美金(约台币一百五十万)。她顿时将这笔钱送给这间处所病院。那行为发生一波捐钱潮,和一栋新的医疗分部。虽然任务辛劳另有背部和膝盖的弊端,陈密斯仍是没筹算要退休。
  I hope I can do this forever. Everyone can do it. It's not just me. If you want to do it, you mustdo it right away. After all, you can't take the money with you when you leave this world.
  我但愿我能够永久作这件事。每一小我都能做这件事。不只仅是我。若是你想要去做,你就得立即步履。究竟结果,你不能在你分开这天下时把财帛一路带着。

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做